Нотариальный перевод на немецкий язык
Стандартный
Срочный
Стандартный
Срочный
Мы сотрудничаем только с сертифицированными переводчиками, аккредитованными у нотариуса Наш штат переводчиков имеет большой опыт в письменных переводах личных документов, и что самое важное, они знают какие именно формулировки принимаются в консульствах и зарубежных госорганах, и прочие нюансы
Переведенный текст нужно оформлять визуально таким образом, чтобы внешний вид перевода максимально соответствовал оригинальному документу. А также проверяются все написания имен, даты, цифры, ведь из-за одного неверного символа документы могут не принять
Переводчик ставит свою подпись и удостоверительную надпись. Нотариус ставит подпись и печать, заверение на двух языках - русском и языке перевода. Каждый документ имеет свой регистрационный номер и числится в реестре нотариата
1.
2.
3.
Нотариальный перевод с русского на немецкий может понадобится как физическим лицам, так и тем, у кого имеется юридический статус. Для первой категории граждан необходим перевод документов на немецкий язык при подаче документов в одну из европейских стран или переезде на ПМЖ, заключении брака или получении гражданства, трудоустройстве, поступлении в ВУЗ и подобных ситуациях. Для юридических лиц перевод необходим для подписания контрактов с иностранными фирмами, решения судебных вопросов, открытия новых филиалов или компаний. Потребуется нотариальный перевод с немецкого на русский и для иностранных граждан, приехавших на территорию Российской Федерации для осуществления одной из вышеперечисленных причин.
Требуется консультация?
При нажатии на кнопку «Получить консультацию», вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Чаще всего перевод на немецкий с нотариальным заверением необходим для:
• паспортов;
• свидетельств о рождении или смерти;
• свидетельств о заключении или расторжении брака;
• дипломов или аттестатов;
• выписок со счета в банке;
• справок о наличии/отсутствии судимости;
• медицинских справок;
• трудовых книжек и прочих документов.
У юридических лиц перечень документов другой. Чаще всего перевод необходим для:
• счетов;
• договоров;
• налоговых и бухгалтерских документов;
• судебных решений;
• презентаций;
• свидетельства о регистрации юридического лица.
Специалисты нашего бюро переводов отлично владеют терминологией и имеют достаточно опыта, чтобы учитывать все тонкости и нюансы русского и немецкого языка. Аккредитованные лингвисты сделают точный перевод, соответствующий критериям и требованиям всех официальных органов.
Рейтинг на основании
более 100 отзывов
Рейтинг на основании
более 100 отзывов
Остались вопросы?
При нажатии на кнопку «Получить консультацию», вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
197110, ул. Большая Разночинная, 16 (БЦ «Чкаловский»), офис 511
Пн-Пт 10:00 - 18:00
115114, ул. Летниковская, д. 2 стр. 1, 4 этаж
По предварительной записи