Перевод свидетельства о смерти с заверением

Перевод свидетельства о смерти – одна из услуг центра документов «Легион». Он может понадобиться при оформлении наследства на территории другой страны, а также при оформлении визы. Мы готовы выполнить перевод на многие языки мира, включая самые распространенные английский, итальянский, немецкий и т.д. Точность перевода и качественное оформление документа – основные принципы нашего агентства касательно данного вида услуг. Также мы гарантируем соблюдение сроков изготовления документа и приятную стоимость услуги.

Стандартный

Срочный

Стоимость
от 1000р.
от 1500р.
Срок
от 1 дня
от 3 часов
Нотариальное заверение
800р.
Дополнительные услуги
Консульская легализация
от 5000р.
Курьерская доставка по адресу
от 300р.

Этапы перевода документов

1
Перевод документа

Мы сотрудничаем только с сертифицированными переводчиками, аккредитованными у нотариуса Наш штат переводчиков имеет большой опыт в письменных переводах личных документов, и что самое важное, они знают какие именно формулировки принимаются в консульствах и зарубежных госорганах, и прочие нюансы

2
Верстка и редактура перевода

Переведенный текст нужно оформлять визуально таким образом, чтобы внешний вид перевода максимально соответствовал оригинальному документу. А также проверяются все написания имен, даты, цифры, ведь из-за одного неверного символа документы могут не принять

3
Нотариальное заверение

Переводчик ставит свою подпись и удостоверительную надпись. Нотариус ставит подпись и печать, заверение на двух языках - русском и языке перевода. Каждый документ имеет свой регистрационный номер и числится в реестре нотариата

Схема работы

1.

Что требуется от Вас
  • Принести свидетельство о смерти в наш офис
  • Или отправить скан на электронную почту

2.

Что делаем мы
  • Обсуждаем особенности оформления
  • Выполняем перевод документа
  • Осуществляем редактуру документа
  • Заверяем перевод у нотариуса
  • Если нужно, апостилируем или легализуем в Консульстве

3.

Результат
  • Вы забираете готовый перевод в нашем офисе
  • Или заказываете курьерскую доставку

Перевод свидетельства о смерти в Санкт-Петербурге

Перевод свидетельства о смерти с нотариальным заверением оформляется в следующем порядке: 1. Получение дубликата свидетельства о смерти (если первоначальное утеряно). 2. Перевод свидетельства на нужный язык. 3. Заверение перевода у нотариуса. При этом если необходимо апостилировать свидетельство, копию или перевод, это становится вторым этапом на пути к правильному оформлению документа. Необходимо тщательно следить за правильностью перевода фамилии, имени, дат, названий городов и прочих пунктов, т.к. при их несоответствии документ теряет свою юридическую силу. Чтобы перевести свидетельство о смерти в самые короткие сроки, стоит обратиться в наше агентство. Мы не работаем с посредниками, поэтому стоимость услуг будет ниже, чем в других компаниях. В зависимости от необходимых сроков перевода и языка, мы предлагаем выбрать Вам именно тот тариф, который подходит больше всего.

  • Мы предлагаем нотариальный перевод документов в Спб и Москве под ключ, что позволит избавиться от необходимости проводить время в бесчисленных очередях.
  • Мы доставим ваши документы на дом, если в этом будет необходимость.
  • Вы сможете оперативно получить грамотные консультации по любым вопросам, которые касаются перевода документов

Требуется консультация?

    При нажатии на кнопку «Получить консультацию», вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

    Наши преимущества

    Опытные Специалисты

    ...
    Plus

    Все переводчики дипломированы и имеют большой опыт перевода личных документов

    Официальное заверение

    ...
    Plus

    Заверяем перевод у нотариуса, в консульстве, печатью апостиль - в зависимости от требований вашей страны

    Всегда в срок

    ...
    Plus

    Сдаем перевод в оговоренные сроки, возможен срочный перевод

    С нами удобно

    ...
    Plus

    Офис в центре города, возможность курьерской доставки по городу и в любую точку мира.

    В каких случаях нужен перевод свидетельства о смерти?

    Нотариальный перевод свидетельства о смерти необходим для понимания его в другом государстве. Переводить бумаги можно до или после процедуры легализации, которая в зависимости от страны, для которой предназначен документ, может быть стандартной (консульская легализация) или упрощенной (апостилирование). Последняя используется в том случае, когда страна подписала Гаагскую конвенцию. Центр документов оказывает услуги по переводу, легализации и оформлению документов. При этом мы следим за правильностью проведения и законностью процедуры. От Вас требуется предоставить документ, подлежащий переводу, и рассказать о требованиях принимающего органа в другом государстве. Требования необходимо узнать заранее в обязательном порядке, потому что в зависимости от страны они могут быть различны.

    Вопросы и ответы

    Остались вопросы?

      При нажатии на кнопку «Получить консультацию», вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

      Контакты

      ...

      197110, ул. Большая Разночинная, 16 (БЦ «Чкаловский»), офис 511

      ...

      Пн-Пт 10:00 - 18:00

      ...

      115114, ул. Летниковская, д. 2 стр. 1, 4 этаж

      ...

      По предварительной записи