Перевод на немецкий с нотариальным заверением

В большинстве стран, расположенных на территории Европы, преобладает немецкий язык. Где-то он считается государственным, например, Германия, Австрия и Швейцария, в других же на нем разговаривают жители отдельных частей страны – северная часть Италия, восточная Франция или Бельгия.

Стандартный

Срочный

Стоимость
от 1000р.
от 1500р.
Срок
от 1 дня
от 3 часов
Нотариальное заверение
800р.
Дополнительные услуги
Консульская легализация
от 5000р.
Курьерская доставка по адресу
от 300р.

Этапы перевода документов

1
Перевод документа

Мы сотрудничаем только с сертифицированными переводчиками, аккредитованными у нотариуса Наш штат переводчиков имеет большой опыт в письменных переводах личных документов, и что самое важное, они знают какие именно формулировки принимаются в консульствах и зарубежных госорганах, и прочие нюансы

2
Верстка и редактура перевода

Переведенный текст нужно оформлять визуально таким образом, чтобы внешний вид перевода максимально соответствовал оригинальному документу. А также проверяются все написания имен, даты, цифры, ведь из-за одного неверного символа документы могут не принять

3
Нотариальное заверение

Переводчик ставит свою подпись и удостоверительную надпись. Нотариус ставит подпись и печать, заверение на двух языках - русском и языке перевода. Каждый документ имеет свой регистрационный номер и числится в реестре нотариата

Схема работы

1.

Что требуется от Вас
  • Принести Ваш загранпаспорт в наш офис
  • Или отправить скан на электронную почту

2.

Что делаем мы
  • Обсуждаем особенности оформления
  • Выполняем перевод документа
  • Осуществляем редактуру документа
  • Заверяем перевод у нотариуса
  • Если нужно, апостилируем или легализуем в Консульстве

3.

Результат
  • Вы забираете готовый перевод в нашем офисе
  • Или заказываете курьерскую доставку

Какие документы чаще всего переводят нотариально?

Чаще всего перевод на немецкий с нотариальным заверением необходим для:

  • паспорта;
  • свидетельства о рождении или смерти;
  • свидетельства о заключении или расторжении брака;
  • диплома или аттестата;
  • выписки со счета в банке;
  • справок о наличии/отсутствии судимости;
  • медицинских справок;
  • трудовых книжек и прочих документов.
У юридических лиц перечень документов другой. Чаще всего перевод необходим для:
  • счетов;
  • договоров;
  • налоговых и бухгалтерских документов;
  • судебных решений;
  • презентаций;
  • свидетельства о регистрации юридического лица.
Специалисты нашего бюро переводов отлично владеют терминологией и имеют достаточно опыта, чтобы учитывать все тонкости и нюансы русского и немецкого языка. Аккредитованные лингвисты сделают точный перевод, соответствующий критериям и требованиям всех официальных органов.

  • Мы предлагаем нотариальный перевод документов в Спб и Москве под ключ, что позволит избавиться от необходимости проводить время в бесчисленных очередях.
  • Мы доставим ваши документы на дом, если в этом будет необходимость.
  • Вы сможете оперативно получить грамотные консультации по любым вопросам, которые касаются перевода документов

Требуется консультация?

    При нажатии на кнопку «Получить консультацию», вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

    Наши преимущества

    Опытные Специалисты

    ...
    Plus

    Все переводчики дипломированы и имеют большой опыт перевода личных документов

    Официальное заверение

    ...
    Plus

    Заверяем перевод у нотариуса, в консульстве, печатью апостиль - в зависимости от требований вашей страны

    Всегда в срок

    ...
    Plus

    Сдаем перевод в оговоренные сроки, возможен срочный перевод

    С нами удобно

    ...
    Plus

    Офис в центре города, возможность курьерской доставки по городу и в любую точку мира.

    В каких случаях требуется нотариальное заверение перевода?

    Нотариальный перевод с русского на немецкий может понадобится как физическим лицам, так и тем, у кого имеется юридический статус.
    Для первой категории граждан необходим перевод документов на немецкий язык при подаче документов в одну из европейских стран или переезде на ПМЖ, заключении брака или получении гражданства, трудоустройстве, поступлении в ВУЗ и подобных ситуациях. Для юридических лиц перевод необходим для подписания контрактов с иностранными фирмами, решения судебных вопросов, открытия новых филиалов или компаний.
    Потребуется нотариальный перевод с немецкого на русский и для иностранных граждан, приехавших на территорию Российской Федерации для осуществления одной из вышеперечисленных причин.

    Вопросы и ответы

    Остались вопросы?

      При нажатии на кнопку «Получить консультацию», вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

      Контакты

      ...

      197110, ул. Большая Разночинная, 16 (БЦ «Чкаловский»), офис 511

      ...

      Пн-Пт 10:00 - 18:00

      ...

      115114, ул. Летниковская, д. 2 стр. 1, 4 этаж

      ...

      По предварительной записи