Перевод документов для визы в Австрию

Австрия — страна строгого визового контроля. Независимо от цели поездки (туризм, учеба, работа, лечение или воссоединение семьи), вы обязаны подать полный пакет документов с переводом на немецкий язык. И если хотя бы один пункт оформлен неверно, есть риск получить отказ. В этом материале расскажем, какие документы необходимо переводить для визы в Австрию, какие есть нюансы, и почему лучше доверить перевод профессионалам.

Стандартный

Срочный

Стоимость
от 1000р.
от 1500р.
Срок
от 1 дня
от 3 часов
Нотариальное заверение
800р.
Дополнительные услуги
Консульская легализация
от 5000р.
Курьерская доставка по адресу
от 300р.

Этапы перевода документов

1
Перевод документа

Мы сотрудничаем только с сертифицированными переводчиками, аккредитованными у нотариуса Наш штат переводчиков имеет большой опыт в письменных переводах личных документов, и что самое важное, они знают какие именно формулировки принимаются в консульствах и зарубежных госорганах, и прочие нюансы

2
Верстка и редактура перевода

Переведенный текст нужно оформлять визуально таким образом, чтобы внешний вид перевода максимально соответствовал оригинальному документу. А также проверяются все написания имен, даты, цифры, ведь из-за одного неверного символа документы могут не принять

3
Нотариальное заверение

Переводчик ставит свою подпись и удостоверительную надпись. Нотариус ставит подпись и печать, заверение на двух языках - русском и языке перевода. Каждый документ имеет свой регистрационный номер и числится в реестре нотариата

Схема работы

1.

Что требуется от Вас
  • Принести Вашу банковскую выписку в наш офис
  • Или отправить скан на электронную почту

2.

Что делаем мы
  • Обсуждаем особенности оформления
  • Выполняем перевод документа
  • Осуществляем редактуру документа
  • Заверяем перевод у нотариуса
  • Если нужно, апостилируем или легализуем в Консульстве

3.

Результат
  • Вы забираете готовый перевод в нашем офисе
  • Или заказываете курьерскую доставку

Перевод документов для визы в Австрию

Когда нужен перевод документов для визы

Подавляющее большинство консульств Австрии требуют перевод на немецкий язык следующих типов документов: личные (паспорта, свидетельства, справки) финансовые (выписки из банка, справки с работы, спонсорские письма) правовые (свидетельства о браке, рождении, разводе) медицинские (справки, страховки, направления) образовательные (дипломы, справки из вузов) документы, подтверждающие цель поездки (приглашения, брони, билеты) Без перевода такие бумаги не принимаются или не рассматриваются. Некоторые документы должны быть не только переведены, но и нотариально заверены.

Особенности перевода для австрийского консульства

Перевод документов для визы в Австрию должен соответствовать следующим требованиям: перевод выполняется только с официальных источников обязательное сохранение структуры оригинала соблюдение формата, языка и терминов, принятых в Австрии отсутствие вольных интерпретаций и пояснений от переводчика при необходимости — заверка подписи переводчика и/или нотариуса Часто заявителям отказывают из-за досадных мелочей: неправильное написание имен, неофициальный перевод, несоблюдение структуры документа. Мы строго следим за всеми формальными деталями.

Какие документы чаще всего переводят

В зависимости от цели визита, в стандартный перечень документов, требующих перевода, входят: Загранпаспорт (страницы с личными данными) Внутренний паспорт (страницы с регистрацией, семейным положением) Свидетельства о рождении (для детей) Свидетельства о браке/разводе Справки с места работы или учебы Выписки с банковских счетов Подтверждение брони гостиницы или аренды жилья Медицинская страховка Приглашение от принимающей стороны Доказательства семейных связей (при визе по воссоединению)

  • Мы предлагаем нотариальный перевод документов в Спб и Москве под ключ, что позволит избавиться от необходимости проводить время в бесчисленных очередях.
  • Мы доставим ваши документы на дом, если в этом будет необходимость.
  • Вы сможете оперативно получить грамотные консультации по любым вопросам, которые касаются перевода документов

Требуется консультация?

    При нажатии на кнопку «Получить консультацию», вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

    Наши преимущества

    Опытные Специалисты

    ...
    Plus

    Все переводчики дипломированы и имеют большой опыт перевода личных документов

    Официальное заверение

    ...
    Plus

    Заверяем перевод у нотариуса, в консульстве, печатью апостиль - в зависимости от требований вашей страны

    Всегда в срок

    ...
    Plus

    Сдаем перевод в оговоренные сроки, возможен срочный перевод

    С нами удобно

    ...
    Plus

    Офис в центре города, возможность курьерской доставки по городу и в любую точку мира.

    В каких случаях нужен перевод документов для австрийской визы?

    Почему важно доверить перевод профессионалам

    Даже если вы хорошо знаете немецкий, перевод визовых документов — это не школьная задача. Здесь важна не только языковая грамотность, но и знание терминологии, требований посольства и формата подачи.
    Ошибки, с которыми сталкиваются заявители при самостоятельном переводе:
    путаница в датах, цифрах, фамилиях
    неправильный порядок информации
    неполный или устаревший перевод
    несоответствие шаблону консульства
    отказ в приеме документа
    Мы не просто переводим, мы приводим документы в нужный вид — именно так, как требует австрийское консульство.

    Что входит в услугу и какие гарантии мы даем

    В стандартную услугу входит:
    Перевод с русского на немецкий
    Сохранение структуры оригинала
    Проверка данных на соответствие паспорту и другим документам
    Подготовка перевода в нужном формате
    При необходимости — нотариальное заверение и подпись переводчика
    Наши гарантии
    Сроки — от 1 рабочего дня
    Переводы принимаются консульствами и визовыми центрами
    Безошибочная адаптация формата
    Конфиденциальность — данные не передаются третьим лицам
    Бесплатные корректировки, если изменился документ до подачи

    Как проходит работа — по шагам

    Вы отправляете сканы или фото документов на оценку
    Мы уточняем цель поездки и перечень нужных переводов
    Согласовываем сроки и цену
    Выполняем перевод, оформляем и при необходимости заверяем
    Передаем готовый пакет вам в руки или по почте
    Работаем как с личными, так и с семейными пакетами документов. Возможна срочная подготовка.
    Консульство Австрии — не то место, где стоит экспериментировать. Любая неточность может стоить вам времени, нервов и отмененной поездки. Мы помогаем подготовить документы без ошибок, по шаблонам, проверенным десятками клиентов.
    Обратитесь к нам — и ваши переводы будут приняты с первого раза.

    Вопросы и ответы

    Остались вопросы?

      При нажатии на кнопку «Получить консультацию», вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

      Контакты

      ...

      197110, ул. Большая Разночинная, 16 (БЦ «Чкаловский»), офис 511

      ...

      Пн-Пт 10:00 - 18:00

      ...

      115114, ул. Летниковская, д. 2 стр. 1, 4 этаж

      ...

      По предварительной записи